2023-8-1
I was just gonna let her go off to college without me? 我会眼睁睁让她一个人去上大学吗?
Off I go. 我走啦
luminary 杰出人物
【例句:Stephen Chow, a luminary in the Hong Kong film industry, has set his sights on the burgeoning realm of short-form content with an exciting collaboration with Douyin. 】
short-form content 短视频
slate 安排 (designate or schedule)
【例句:He slated his talk for 9 a.m. /She was slated to be his successor./London shows are slated for late June. 伦敦的演出定于6月下旬。】
What's cooking? 发生什么事了?怎么回事?要做什么?
【例句:Hi there! What's cooking? Are we going out? 嗨,要做什么?你要出去吗?】
Press record. 开始录音
be hungry for/to crave for/greedy/gluttonous 馋
to drool over 垂涎欲滴
to water at the mouth 流哈喇子
Too many cooks spoil the broth. 三个和尚没水喝,厨师太多烧坏汤
shoot-in 内定
【例句:According to the boss, I'm a shoo-in for the managerial position. All I have to do is to ensure my performance appraisal is better this quarter. 据老板所说,我是管理职位的热门人选。我只要确保这个季度我的表现评估更好即可。】
What's your damage? 你有毛病吧
footsore (因走路过多而)脚酸的
The punishment fits the crime 罪有应得
We'll see about that! 我倒要看看 (used when you are angry about something that you feel is unfair and that you intend to stop happening) 用于认为某事不公而生气地试图阻止时)
【例句:He wants to park his car on my lawn? Well, we'll soon see about that! 他想把车停在我的草坪上?好,我倒要看看他怎么停!】
Bro had me tears. 热泪盈眶了兄弟。
down payment 预付款,首付(不具有法律效应的订金)
聘金(betrothal money)是指订婚仪式的前奏(cornerstone),是指男方为了表达诚意,送给女方家的钱
retainer fee 预付聘金(聘请专业人员所需的费用)(retainer本身也有预付款之意)
entertain 招待应酬
【例句:I need to do a lot of entertaining for my job. 我工作常要招待应酬。】
wining and dining 吃喝招待,享受美酒美食
【例句:To wine and dine clients. 招待客户/But don't forget to wine and dine your wife/husband. 但别忘了请太太/先生吃顿好的。】
共有 0 条评论