2025-夏季洪水-Moment floodwater runs down streets as parts of Britain hit by thunderstorms on hottest…

Moment floodwater runs down streets as parts of Britain hit by thunderstorms on hottest day of year
洪水顺着街道流淌,英国部分地区在一年中最热的一天遭受雷暴袭击

Floodwater gushed down residential streets on Friday night as parts of Britain were hit by an intense thunderstorm on the hottest day of the year so far.
周五晚上,洪水从住宅街道涌出,英国部分地区在今年迄今为止最热的一天遭受了强烈的雷暴袭击。

The UK recorded its warmest day of 2025 on Friday, with temperatures reaching a sizzling 29C, the Met Office said.
英国气象局表示,周五英国记录了 2025 年最热的一天,气温达到 29 摄氏度。

However, the forecasting service warned thunderstorms were 'pushing into' the Channel, with anamber weather warning for severe thunderstorms in the east and south-east coming into force at 8pm on Friday.
然而,预报服务警告说,雷暴正在“推进”英吉利海峡,东部和东南部严重雷暴的琥珀色天气警告将于周五晚上 8 点生效。

Dramatic footage taken in Dover last night shows an intense stream of water flowing down a residential road, before a moving car with its hazard lights on comes into view.
昨晚在多佛尔拍摄的戏剧性镜头显示,在一辆开着危险信号灯的行驶中的汽车进入视野之前,一股汹涌的水流沿着一条住宅道路流淌。

The vehicle appears to be moved down the street by the extreme force of the water, which resembles a flooded river or stream.
车辆似乎被水的极端力量沿着街道移动,这类似于被洪水淹没的河流或溪流。

Elsewhere, around London, a video clip shows huge lightening strikes in the sky over houses, with those inside the properties shouting out in awe.
在伦敦周围的其他地方,一段视频剪辑显示,房屋上空出现了巨大的雷击,房屋内的人惊叹地大喊大叫。

Yellow and amber thunderstorm warnings are set to be in place for large parts of the country tomorrow as the unstable weather continues into the weekend.
随着不稳定的天气持续到周末,明天该国大部分地区将发出黄色和琥珀色的雷暴警告。

It comes as some parts of the UK were simultaneouslyplunged into official drought after the driest spring in over a century.
与此同时,英国一些地区在一个多世纪以来最干燥的春天之后同时陷入官方干旱。

Forecasters warned the coming days would bring wild swings between tropical heat and violent downpours.
预报员警告说,未来几天将在热带高温和倾盆大雨之间带来剧烈波动。

The Met Office warned some areas could be hit by up to two inches of rain in just a few hours, with gusty winds reaching up to 50mph, lightning strikes, hail, and the risk of flooding and travel chaos.
英国气象局警告说,一些地区可能在短短几个小时内遭受高达 2 英寸的降雨,阵风可达 50 英里/小时、雷击、冰雹,以及洪水和旅行混乱的风险。

The violent storms could unleash hail, lightning, and gusty winds, while heavy cloud cover and high humidity may keep things swelteringand uncomfortable overnight.
猛烈的风暴可能会引发冰雹、闪电和阵风,而厚重的云层和高湿度可能会使天气在一夜之间变得闷热和不舒服。

Amid all the chaos, the Environment Agency officially declared a drought in Yorkshire this week, where some areas have seen less than 50 percent of average rainfall this spring and just three-quarters of the May average.
所有的混乱中,环境署本周正式宣布约克郡发生干旱,一些地区的降雨量不到今年春季平均降雨量的 50%,仅为 5 月平均水平的四分之三。

It follows a similar move in north-west England last month, and a developing drought zone in parts of the Welsh Water network.
在此之前,上个月英格兰西北部也采取了类似的举措,威尔士水网部分地区也出现了干旱带。

The agency warned that the prolonged dry period has drastically reduced water supplies and could pose a serious risk to wildlife, agriculture, and public health. Hosepipe bans and water restrictions may be introduced if the situation worsens.
该机构警告说,长时间的干旱 大大减少了供水,并可能对野生动物、农业和公共卫生构成严重风险。如果情况恶化,可能会出台软管禁令和用水限制。

Bottom of Military Hill a moment ago. Town is FLOODED!
刚才的军事山脚。小镇被洪水淹没了!

Parts of the UK showed aggressive lightening on Friday night amid severe thunderstorms.
周五晚上,英国部分地区在严重的雷暴中表现出强烈的闪电

Residents struggle to stop flooding in their homes and businesses in Devon this week.
本周,德文郡的居民努力阻止洪水侵入他们的房屋和企业。

Thursday saw the first round of storms hitting Northern Ireland, South West England and Wales. Pictured: A car struggles through floodwater in Plymouth, Devon.
周四,第一轮风暴袭击了北爱尔兰、英格兰西南部和威尔士。图为:一辆汽车在德文郡普利茅斯的洪水中挣扎。

A spokesperson said: 'A drought is a prolonged dry period that reduces available water supplies and can negatively impact the environment, people and wildlife.'
一位发言人说:“干旱是指长时间的干旱期,它会减少可用的水供应,并可能对环境、人类和野生动物产生负面影响

Simon Partridge added: 'We've got a very warm, humid, spell of wet weather to come.'
西蒙·帕特里奇 (Simon Partridge) 补充说:“我们将迎来一段非常温暖、潮湿的潮湿天气。

“spell of” 是一个固定搭配,意思是“一段(时间)”,指某种天气或状况持续一段时间。

🔑 “spell” 在这里不是“咒语”,而是作名词用,表示“一段时间”,经常和天气、状况连用,表达“某种状态持续一阵子”。

✅ 举几个例子:

a spell of wet weather — 一段下雨的时期

a cold spell — 一阵寒潮 / 一段寒冷天气

a dry spell — 一段干旱期

a spell of good luck — 一阵好运气

Under the UKHSA's alert system, the yellow alert signals a likely increase in healthcare demand, particularly from over-65s and people with heart or lung conditions.
根据 UKHSA 的警报系统,黄色警报表明医疗保健需求可能增加,尤其是 65 岁以上和患有心脏病或肺部疾病的人。

版权声明:
作者:zhangchen
链接:https://www.techfm.club/p/215673.html
来源:TechFM
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>