这种一贯的高不可攀也是和他广大的神通分不开的。
狄更斯《远大前程》:
His constant height is of a piece with his immense abilities.
这种一贯的高不可攀也是和他广大的神通分不开的。
原文:
"Mind you, Mr. Pip," said Wemmick, gravely in my ear, as he took my arm to be more confidential;"I don't know that Mr. Jaggers does a better thing than the way in which he keeps himself so high. He's always so high. His constant height is of a piece with his immense abilities. That Colonel durst no more take leave of him, than that turnkey durst ask him his intentions respecting a case. Then, between his height and them, he slips in his subordinate,—don't you see?—and so he has 'em, soul and body."
文米克拉住我的胳膊,显出格外知己的样子,一本正经地凑在我耳边说:“告诉你,匹普先生,我认为贾格斯先生最拿手的本事就是搭架子,让人家觉得高不可攀。他始终是那样高不可攀。这种一贯的高不可攀也是和他广大的神通分不开的。那位上校就不敢和他告别,那个看守也不敢向他当面打听一件案子打算怎么办。他高不可攀,可又不能不和人打交道,于是就安插一个伙计来做居间人——你明白吗?——结果还是把他们完全抓在掌握之中。”
共有 0 条评论