The little prince—–第三章截取

And he sank into a reverie, which lasted a long time. Then, taking my sheep out of his pocket, he buried himself in the contemplation of his treasure.

然后他就沉浸到自己的想象中了。过了好一会儿,他把我画的羊从口袋里掏出来,像宝贝似的,从头到尾仔细看了一遍。

You can imagine how my curiosity was aroused by this half-confidence about the "other planets." I made a great effort, therefore, to find out more on this subject.

你可以想见,在这种对”另一个星球“ 半知半解的心里下,我努力地想找出更多线索的样子。

"My little man, where do you come from? What is this 'where I live,' of which you speak? Where do you want to take your sheep?"

”小兄弟,你是从哪里来的?你住在哪里?你要把我的羊带到哪里去?“

After a reflective silence he answered:"The thing that is so good about the box you have given me is that at night he can use it as his house."

他静静地想了一会儿,然后回答:”你给我画的盒子是最棒的,一到晚上,我的羊就可以舒服地住在里面。“

"That is so. And if you are good I will give you a string, too, so that you can tie him during the day, and a post to tie him to."

”当然啰!而且,如果你够乖的话,我还可以帮你画一条绳子,这样,白天的时候,你就可以把羊拴起来了。喔,对了!还要一根柱子才可以。“

But the little prince seemed shocked by this offer:" Tie him! What a queer idea!"

小王子被这个想法吓了一大跳:”把它拴起来!多么奇怪的想法!“

"But if you don't tie him." I said, " he will wander off somewhere, and get lost."

”但是,如果你不栓住它的话,它就会好奇地到处乱跑,然后就会走丢了。“

My friend broke into another peal pf laughter:"But where do you think he would go?"

这个小朋友又再度笑了起来:”你认为它可以跑到哪里去呢?“

"Anywhere. Straight ahead of him."

”哪儿都行啊。只要往前走就行了。“

Then the little prince said, earnestly:" That doesn't matter. Where I live, everything is small!"

谁知道,小王子忧郁地说:”没关系的。我来的地方每样东西都好小!“

And, with perhaps a hint of sadness, he added:" Straight ahead of him, nobody can go very far.."

接着他的语气似乎透着一丝哀伤,他说:”即使往前走,他也走不了多远......."

版权声明:
作者:Mr李
链接:https://www.techfm.club/p/213451.html
来源:TechFM
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>