Emily Dickinson: I’m Nobody
突然想起这首小诗,也算对得起我本科学的英语。Dickinson(1830 – 1886)是很喜欢的一位女诗人,终身未嫁,过着隐者的生活。她沉迷自然,通过自己的感悟来抒写人生,有点类似于陶渊明的风格。但是陶渊明还是曾经想出世的,而Dickinson作为那个时代的女性,从来不曾想进入这个“俗世”。这首诗浅显易懂,稍有英语基础应该就可以欣赏;又朗朗上口,可以一窥英语诗歌的殿堂。
I’m Nobody! Who are you?
Are you – Nobody – too?
Then there’s a pair of us!
Don’t tell! they’d advertise – you know!
How dreary – to be – Somebody!
How public – like a Frog –
To tell one’s name – the livelong June –
To an admiring Bog!
稍微补充几个词:
advertise:宣传、做广告(另作:banish us,驱逐);
dreary:无聊
admiring bog:仰慕的沼泽
全诗应该不用解释,一个小人物的自得其乐,真正的隐者。
Emily也让我们认识道我们的思想是多么丰富,哪怕一个不曾走出自己家门的女孩,也可以呈现出这么多美好。
英文版网址:
I’m Nobody! Who are you? (260) by Emily Dickinson - Poems | Academy of American Poets
中文版:
共有 0 条评论