The little prince——第十章截取4
“Then my sunset?" the little prince reminded him: for he never forgot a question once he had asked it.
"那,我的落日呢?“小王子说:他从来不会忘记他所提出的问题。
"You shall have your sunset. I shall command it.But, according to my science of government, I shall wait until conditions are favorable."
“你会得到你的夕阳的!我会十分坚持这件事。但是,根据我利用我政治学的知识判断,我得等待适当得时机。”
"When will that be?" inquired the little prince.
“那会是什么时候?”小王子问。
"Hum! Hum!” replied the king; and before saying anything else he consulted a bulky almanac. "Hum! Hum! That will be about-about-that will be this evening about twenty minutes to eight. And you will see how well I am obeyed."
“让我看看.....那会是.......大概....会是.......今天晚上七点四十分左右。到时候就可以亲眼看到,万物是如此的遵从我了!“
The little prince yawned. He was regretting his lost sunset. And then, too, he was already beginning to be a little bored.
小王子打了个呵欠。等不到日落,我觉得很遗憾,而且,他已经有点无聊了。
"I have nothing more to do here," he said to the king. "So I shall set out on my way again."
”在这里我没有别的事可做,“ 他对国王说,”那我走了。“
"Do not go," said the king, who was very proud of having a subject." Do not go. I will make you a Minister!"
”不要走。“国王说,因为有了一个‘东西’可以统治,心中感到十分骄傲,”不要走,我可以帮你当上部长。“
"Minister of what?"
”什么部长?“
"Minister of-of Justice!"
”司.......司法部长!“
"But there is nobody here to judge!"
”可是这里没有什么人可以审判啊!“
"We do not know that," the king said to him." I have not yet made a completetour of my kingdom. I am very old. There is no room here for a carriage. And it tires me to walk."
”这可不一定,“国王说,”我还没有游玩我的领土呢!我年纪大了,这里也没有地方可以放马车,走路又会让我疲倦。“
共有 0 条评论