一次可读通的极简白话《论语》之九 子罕

郑重声明:文章系原创首发,文责自负。

9.1【原文】子罕言利,与命与仁。

【翻译】孔子很少谈论利益,主要关注的是政令和人的社会化。

【说明】这是人生观问题。

9.2【原文】达巷党人曰:“大哉孔子!博学而无所成名。”子闻之,谓门弟子曰:“吾何执?执御乎,执射乎?吾执御矣。”

【翻译】达巷党人说:“孔子真伟大啊!他学问渊博,因而不能用某一方面的专长来称赞他。”孔子听说了,对他的学生说:“我专长什么?驾车还是射箭呢?还是驾车吧。”

【说明】普通人眼里以多能为圣。高人眼里以无诤为圣。

9.3【原文】子曰:“麻冕,礼也;今也纯,俭,吾从众。拜下,礼也;今拜乎上,泰也;虽违众,吾从下。”

【翻译】孔子说:“用麻布制成的礼帽,符合于周礼。现在大家都用黑丝绸作,比过去节省了,我顺应大家的做法。跪拜的地点要在堂下,也符合于周礼。现在大家都到堂上跪拜,不够谦恭。虽然与大家的做法不一样,我还是主张先在堂下拜。”

【说明】俭、谦也是衡量人品的最重要指标。

9.4【原文】子绝四:毋意、毋必、毋固、毋我。

【翻译】孔子弃绝四种思想行为,一不臆测(实事求是);二不教条(因地制宜);三不固执(换位思考);四不自私(公平公正,达到了‘无我’的境界)。

【说明】人生应该追求“放下自我”,而不是“放飞自我”。

9.5【原文】子畏于匡,曰:“文王既没,文不在兹乎?天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也;天之未丧斯文也,匡人其如予何?”

【翻译】孔子被困在匡地时,说:“周文王虽然去世了,周朝的典章制度难道不在这里吗?如果上天要丢掉这些典章制度,后人就无法得到制度保障了;如今,上天并没有丢掉这些典章制度,匡人能把我怎么样?”

【说明】春秋时期,民风尚可。

9.6【原文】太宰问于子贡曰:“夫子圣者与,何其多能也?”子贡曰:“固天纵之将圣,又多能也。”子闻之,曰:“太宰知我乎?吾少也贱,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也。”

【翻译】太宰问子贡:“孔子是圣人吧?他为什么如此多才多艺?”子贡说:“这本来就是上天让他成为圣人,又让他多才多艺的。”孔子听后说:“太宰了解我吗?我少年时地位低贱,所以学会许多卑贱的技艺。君子需要这么多的技艺吗?不需要的。”

【说明】当领导的最重要的技能就是举用贤能。

9.7【原文】牢曰:“子云:‘吾不试,故艺。’”

【翻译】牢说:孔子说过“我不当官,所以通晓大小六艺。”

【说明】捞不着当官,就学艺。

9.8【原文】子曰:“吾有知乎哉?无知也。有鄙夫问于我。空空如也,我叩其两端而竭焉。”

【翻译】孔子说:“我有知识吗?真的没有知识呀。有村夫问我问题,我就先“站在鄙夫的角度换位思考看问题”,然后“跳出问题看问题”,然后再站到“中庸之道”看鄙夫以及鄙夫的问题,很快就会把问题搞清楚。”

【说明】“无我”就能换来“他心通”。

9.9【原文】子曰:“凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫!”

【翻译】孔子说:“凤鸟不来,黄河中也不出现八卦图(看来现世之中不存在有道之君),我完了,没什么指望了。”

【说明】孔子迷信感应、祥瑞。

9.10【原文】子见齐衰者、冕衣裳者与瞽者,见之,虽少,必作,过之必趋。

【翻译】孔子慎重对待服丧的人、穿礼服戴礼帽的盛装贵族、盲人,接见他们时,即使他们年轻,也一定要站起来施礼。从他们面前经过时,一定要弯腰小步快速走过。

【说明】顺应环境。

9.11【原文】颜渊喟然叹曰:“仰之弥高,钻之弥坚。瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼,欲罢不能。既竭吾才,如有所立卓尔,虽欲从之,末由也已。”

【翻译】颜渊感叹地说:“越是仰望越觉得高大,越是钻研越觉得坚固;看着就在前面,忽然却在后面。老师善于步步引导,用广博的知识丰富我,用严格的礼法约束我,想停却停不下来。我已经竭尽全力,仍然像有座高山在眼前耸立。我想攀登上去,但觉得没有路径可走。”

【说明】颜回未能放下孔子,所以就无法超越孔子。

9.12【原文】子疾病,子路使门人为臣。病间,曰:“久矣哉,由之行诈也!无臣而为有臣,吾谁欺?欺天乎?且予与其死于臣之手也,无宁死于二三子之手乎!且予纵不得大葬,予死于道路乎?”

【翻译】孔子很担心自己的重病,子路派学生扮成孔子的家臣(负责料理后事),后来,孔子的病好了一些,说:“仲由很久以来就干这种弄虚作假的事情。我明明没有家臣,却偏偏要装作有家臣,我骗谁呢?我骗上天吧?与其让家臣的侍候着死去,我宁可让你们这些学生的侍候着死去,这样不是更好吗?而且即使我不能以大夫之礼来安葬,难道就会被丢在路边没人埋吗?”

【说明】孔子坦然。

9.13【原文】子贡曰:“有美玉于斯,韫椟而藏诸?求善贾而沽诸?”子曰:“沽之哉,沽之哉!我待贾者也。”

【翻译】子贡说:“这里有一块美玉,是把它收藏在匣子里呢,还是找一个识货的商人卖掉呢?”孔子说:“卖掉吧!卖掉吧!我正在等着识货的人呢。”

【说明】不卖就没有价值。

9.14【原文】子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有!”

【翻译】孔子想要搬到九夷地方去居住。有人说:“那里落后闭塞不开化,怎么能住呢?”孔子说:“有君子去居住,就不闭塞落后了。”

【说明】陋在人文,不在物质。

9.15【原文】子曰:“吾自卫反鲁,然后乐正,《雅》、《颂》各得其所。”

【翻译】孔子说:我从卫国返回鲁国之后,整理订正了音乐谱调,使《诗经》中的《雅》和《颂》各就各位。

【说明】恢复了音乐,也挽救不了衰世。

9.16【原文】子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉?”

【翻译】孔子说:“在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有丧事不敢不尽力去办,不被酒所困。对我来说,除了这些,还做了什么?”

【说明】人生不过这些事情罢了。

9.17【原文】子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”

【翻译】孔子在河岸上说:“时间就像这奔流的河水一样,不论白天黑夜不停地流逝。”

【说明】对时间的敏感。

9.18【原文】子曰:“吾未见好德如好色者也。”

【翻译】孔子在卫国时,卫灵公与夫人南子同车,让孔子为次乘,招摇过市。孔子感慨地说:“我没见过好德像好色一样的人啊。”

【说明】好色是繁衍的前提。

9.19【原文】子曰:“譬如,为山未成,一篑止,吾止也;譬如,平地虽覆,一篑进,吾往也。”

【翻译】孔子说:“就像用土堆山,只差一筐土就完成——这时停下来,那是我自己要停下来的;就像在平地上堆山,虽然只倒下第一筐,这时继续前进,那是我自己要前进的。”

【说明】事情都是自己做的,怨不得他人。

9.20【原文】子曰:“语之而不惰者,其回也与!”

【翻译】孔子说:“听我说话能毫不懈怠的,只有颜回一个人吧!”

【说明】只有颜回能同频共振。

9.21【原文】子谓颜渊,曰:“惜乎!吾见其进也,未见其止也。”

【翻译】孔子评价颜回说:“太可惜了!我只见他不断接近(道),没有看见他达到最高境界。”

【说明】登顶太难。

9.22【原文】子曰:“苗而不秀者有矣夫,秀而不实者有矣夫。”

【翻译】孔子说:“庄稼出了苗而不能吐穗扬花的情况是有的;吐穗扬花而不结果实的情况也是有的。”

【说明】人也是千差万别的。

9.23【原文】子曰:“后生?可畏!焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”

【翻译】孔子说:“总寄希望于以后发生的,就太可怕了。今天以条件差为理由而不努力,你怎么知道将来不像今天一样(条件差)?四十、五十岁还没有名望,这一辈子就没什么让人敬畏的了。”

【说明】方向正确了,先做起来再说。

9.24【原文】子曰:“法语之言,能无从乎?改之为贵。巽与之言,能无说乎?绎之为贵。说而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣。”

【翻译】孔子说:“符合礼法的正言规劝,谁能不听从呢?但(只有按它来)改正错误才是可贵的。恭顺赞许的话,谁能听了不高兴呢?但只有认真推究它(的真伪是非),才是可贵的。只是高兴而不去分析,只是表示听从而不改正错误,(对这样的人)我拿他实在是没有办法了。

【说明】普通人活得都很肤浅。

9.25【原文】子曰:“主,忠,信。毋友不如己者,过,则勿惮改。”

【翻译】孔子说:“要做自己的主宰,要客观看待事物,要说到做到。不要结交不同道的人!有了过失,不要害怕去改。”

【说明】这是修身的方法。

9.26【原文】子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”

【翻译】孔子说:“百万军中,取主帅首级,可以说是天下极难的事情了。比这个更难的事情是改变一个普通成年人的思想观念。”

【说明】不要幻想改变任何人。

9.27【原文】子曰:“衣敝缊袍,与衣狐貉者立而不耻者,其由也与!‘不忮不求,何用不臧?’”子路终身诵之,子曰:“是道也,何足以臧?”

【翻译】孔子说:“穿破旧的丝绵袍子和穿狐貉裘的人站在一起,却不觉得耻辱的,恐怕只有子路罢!《诗经》上说:‘不嫉妒,不贪求,有什么不好?’”子路听了,总是念叨这两句诗。孔子又说:“这不过是合乎道义的正常做法,又怎值得骄傲?”

【说明】子路纯粹。

9.28【原文】子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”

【翻译】孔子说:“每年的冬天,才能看出松柏很晚才凋零的。”

【说明】有感悟。

9.29【原文】子曰:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”

【翻译】孔子说:“智者不迷惑,仁者没烦恼,勇者没恐惧。”

【说明】智者要有一套圆融自洽的世界观。仁者要彻底放下自我。勇者要破除生死关。

9.30【原文】子曰:“可与共学,未可与适道;可与适道,未可与立;可与立,未可与权。”

【翻译】孔子说:“可以与他一起学道的,未必可以一起进入道的门槛;可以一起入道的,未必可以一起时时刻刻立足于道;可以一起立足于道的,未必可以一起活活泼泼地灵活运用道。”

【说明】有些人,走着走着就散了。

9.31【原文】“唐棣之华,偏其反而。岂不尔思?室是远尔。”子曰:“未之思也,夫何远之有。”

【翻译】古诗说:“唐棣的花朵啊,翩翩摇摆。我岂能不想念你呢?只是由于离家太远了。”孔子说:“不是真的想念,如果真想念(千山万水也挡不住),有什么遥远呢?”

【说明】路虽远,行则可至。

版权声明:
作者:zhangchen
链接:https://www.techfm.club/p/223029.html
来源:TechFM
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>