外贸邮件中,如何运用不同的问候语来破冰?

一、按地区 / 文化适配

欧美

正式:Dear [姓氏],(首次或高层)

半正式:Hi [名字],(熟客)

展会后:It was great meeting you at [展会]!

东南亚 / 日韩

正式:Dear [姓氏]+ 职位,(如 Manager)

日韩:日语 “拝啓 様”/ 韩语 “안녕하세요”

斋月:Warm regards during Ramadan!

中东 / 非洲

通用:Peace be upon you(穆斯林客户)

避免斋月白天问 “是否用餐”。

二、按邮件场景设计

首次开发:问候 + 身份 + 价值钩子

例:Hi John, I’m Lisa from ABC. Our LED lights helped US clients reduce energy costs by 30% – may I share 案例?

跟进未回复:温和提醒 + 新信息

例:Hope you had a good week! Following up on our last proposal – we just added a biodegradable option.

处理投诉:问候 + 致歉 + 方案

例:Dear Mr. Lee, sorry for the delay. We’ve arranged express shipping – arrives Friday. Confirm address?

三、高阶细节技巧

动态化:结合客户 LinkedIn 成就 / 天气(Congrats on your promotion! / Hope the NYC snow isn’t too bad!

非通用结尾:欧美用 “Cheers”,东南亚用 “Warm regards from Singapore”。

四、避坑要点

忌:Hey dude / 中式英语 / 群发 “To whom it may concern”

慎:跨宗教祝福(如给犹太客户发圣诞问候)

重:姓氏正确(避免 “Mr. Smith” 写成 “Mr. Smth”)

版权声明:
作者:Zad
链接:https://www.techfm.club/p/212787.html
来源:TechFM
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>