状语后置–《臧哀伯谏纳郜鼎》

这边里面的第一句:夏四月,取郜大鼎于宋。

翻译成现代文就是,夏天四月,从宋国取郜大鼎。

直译就是,夏天四月,取郜大鼎从宋国。不过好像没有这个用法。

但是英语好像就有这个用法,比如夏四月,get郜大鼎from宋。这么说好像听正常的。

不知道为什么现代汉语没有或者说很少有状语后置这个用法了。

好像是山东哪里总是喜欢用倒装句,应该就是这种用法吧。

感觉语言就是一个习惯用法,大家都认同的就习惯了。

比如古文这么说:夏四月,于宋取郜大鼎。看起来好像也可以哦,就是好像比较少看到。

版权声明:
作者:siwei
链接:https://www.techfm.club/p/218062.html
来源:TechFM
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>